知道「陳志勇」這個名字,完全是因為公司今年主力強推的書──《抵岸》。據說當主編向企劃一頁一頁解說時感動得泛出了淚光,於是這本來自澳洲的版權書還未進入編輯階段,名聲便已傳遍辦公室內大大小小的耳朵,連我這微不足道的基層小美編都能及時趕上這股熱潮,趕緊借來拜讀一下(通常基層小美編對公司一個月之後要出什麼書都是一問三不知啊!)。

厚厚一百二十八頁的故事全無文字,而是藉由類似電影分鏡的連續小方格描繪細節,隨著情節縮放鏡頭成整頁或跨頁的畫面,並以細膩仿舊的質感營造氣氛。「移民」對我這打從出生就沒離開過這個國家的人來說原本是很難產生共鳴的議題,然而從陳志勇的畫筆下卻能深刻地感受到人物的情緒變化、佩服人們追求幸福的勇氣、相信人性溫暖的一面。隨著故事的腳步,真實的人生就體現在一幕幕綺麗的天空、奇幻的天際線之間。
你可以說我老王賣瓜,但這瓜我可是賣得很真心 之 相關聯結:
陳志勇個人網站
《抵岸》詳細介紹
堅持台壓版就是有那麼一點差那麼英文版也是有的
看起來很吸引人,送一本!
回覆刪除這本成本高...
回覆刪除沒辦法送..
但我幫你買的話有員工價@@"
有個小小小的問題,
回覆刪除全無文字的話....
台壓版跟原文版還能有啥差異XD?
還是會有選紙、調墨上的差異:)
回覆刪除